ENGLISH

Multicultural families
Protection of victims of domestic violence
Protection of and Support for Victims of Domestic Violence
- Immigrants by marriage, etc. who suffer from domestic violence may receive the following protection and support from the state and local governments (Article 8, paragraphs 3 and 4 of the “Multicultural Families Support Act”):
· Access to counseling centers and protection facilities for victims of domestic violence which provide foreign language interpretation services
· Where immigrants by marriage, etc. terminate a marital relationship due to domestic violence, the necessary services, such as interpretation of languages, legal counseling, and administrative assistance in making statements and finding facts, so that they will not be placed at a disadvantage due to communication difficulties or lack of information regarding the legal system and other relevant matters
Reporting of domestic violence
- When the professional staff and head of a support center for multi-cultural families, and international marriage brokers and their employees under the Marriage Brokers Business Management Act become aware of criminal domestic violence in the course of performing their duties, they must promptly report the fact to an investigative agency in the absence of justifiable grounds (Article 4, paragraph 2, subparagraphs 4 and 5 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
※ A person who falls under any of the aforementioned subparagraphs who fails to report criminal domestic violence without good cause, despite becoming aware of such crimes in the course of performing his/her duties, will be subject to an administrative fine of up to KRW 3 million (Article 66, subparagraph 1 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
- No one is allowed to cause any disadvantage to any person who has reported criminal domestic violence under the above provisions on the grounds of such reporting (Article 4, paragraph 4 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
Filing a complaint against an offender
- A victim of domestic violence (hereinafter referred to as the “victim”) or his/her legal representative may file a complaint against a domestic violence offender. Where the legal representative of the victim is an offender or he/she has committed criminal domestic violence in collaboration with the offender, a relative of the victim may file a complaint (Article 6, paragraph 1 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
- A victim may file a complaint where the domestic violence offender is a lineal ascendant or descendant of the victim or his/her spouse. The same will apply to the cases where his/her legal representative files a complaint (Article 6, paragraph 2 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
- Where a victim has no legal representative or relative who is allowed to file a complaint, a prosecutor must designate a person who may do so within ten days if requested by an interested person (Article 6, paragraph 3 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
Support for school attendance of children of domestic violence victims
- Where a victim or a family member accompanied by the victim (referring to a person who is protected or brought up by the victim among the persons under subparagraph 2 of Article 2 of the Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims; hereinafter referred to “victims, etc.”) is a child, and if the child needs to attend school in a region other than the place of his/her domicile (including admission, readmission, transfer, or transfer admission into school), the state and a local government must provide support so that he/she can attend school without difficulty (Article 4-4, paragraph 1 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
※ Child refers to a person who is under 18 years of age (Article 2, subparagraph 4 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
Prohibition of disadvantageous disposition against victims
- No person who employs a victim is permitted to dismiss him/her, nor give any other disadvantages to him/her, in connection with crimes of domestic violence under the Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims (Article 4-5 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims”).
Extension of stay
- Where a foreign national who is the spouse of a national of the Republic of Korea, in whose case a trial in a court, an investigation by an investigative agency, or procedures for remedying an infringement of his/her rights under other acts due to domestic violence defined in subparagraph 1 of Article 2 of the “Act on the Prevention of Domestic Violence and Protection, Etc. of Victims” is in progress, applies for an extension of his/her period of stay, the Minister of Justice may grant an extension of the period of stay until such procedures for remedying an infringement of his/her right have been completed (Article 25-2 of the “Immigration Act”).